Jacques Derrida y la traducción

Nuevas perspectivas para la traductología deconstructiva
de

Paru le : 2025-01-03

El presente libro se plantea como el primer estudio diacrónico y panorámico sobre el pensamiento de la traducción de Jacques Derrida. Recorriendo tanto algunas de sus obras más relevantes como textos más desconocidos o de difícil acceso, este trabajo permite atravesar su pensamiento alrededor de la ...
Voir tout
Ce livre est accessible aux handicaps Voir les informations d'accessibilité
Ebook téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Compatible lecture en ligne (streaming)
65,20
Ajouter à ma liste d'envies
Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

À propos



Collection
n.c

Parution
2025-01-03

Pages
298 pages

EAN papier
9781803743356

Auteur(s) du livre


Núria Molines-Galarza es doctora en Traducción y docente en el grado de Traducción e Interpretación de la Universitat Jaume I. Investiga las relaciones de la traducción con la deconstrucción, el género y la literatura. Dirige asimismo la revista Asparkía. Ha traducido más de 70 obras literarias y ha recibido el premio Ángel Crespo de Traducción.

Caractéristiques détaillées - droits

EAN PDF
9781803743363
Prix
65,20 €
Nombre pages copiables
59
Nombre pages imprimables
59
Taille du fichier
14909 Ko
EAN EPUB
9781803743370
Prix
65,20 €
Nombre pages copiables
59
Nombre pages imprimables
59
Taille du fichier
1710 Ko

Suggestions personnalisées